Ознакомительная версия.
Хищный черный лис Нериюс ростом почти до неба, кончик его хвоста опален светом звезд. У хищного черного лиса Нериюса девять голов, девять вечно голодных зубастых пастей, истосковавшихся по вкусу крови за те бесконечно долгие дни, когда он сидел в офисе, считал свои и чужие деньги, обнимал жену, гладил по голове дочь, варил себе утренний кофе, наливал из бутылки дорогой кальвадос, сидел за рулем автомобиля – ай, да чего только не приснится, пока дремлешь в предвкушении будущей трапезы. Но сейчас-то, сейчас, – думает Нериюс, – я проснулся. Сейчас я готов.
Ах, как жаль, что голов у меня нынче всего только девять, – думает Нериюс. – А ведь бывали дни, когда их число доходило до сотни! Но ладно, могло быть и хуже. Например, всего три. Тремя головами долго как следует не наешься!
Фира встает, потрясая огромными кулаками, но это, конечно, только для смеху, от кулаков, как бы велики они ни были, особого проку нет. Ее оружие – голос, такой сладкий, что любая добыча сама придет в ее пасть, такой громкий, что даже на другом краю земли не спрячешься, такой веселый, что жертва не испугается, и это только к лучшему, все знают, что от страха портится вкус еды.
Арина ничего особенного не делает, не рычит, не поет, не пляшет, она ни за кем не гонится, это ей ни к чему. Арина поднимается с выжженной мертвой травы, стоит, опираясь на старую крестьянскую, от деда унаследованную косу с зазубренным лезвием, давно изъеденным ржой, смотрит в небо, улыбается: «Я вас вижу, теперь не уйдете, а ну, все сюда». Каждый, на кого упал ее взгляд, неизбежно становится тенью, утопающей в темноте ее глаз. Арина очень довольна, ее старая вечная тьма прирастает новой, свежей, пахнущей жизнью тьмой.
Арина оглядывается по сторонам: эй, неужели никого не осталось? Так нечестно, я только вошла во вкус! Эйтери, негодный мальчишка, что ты творишь? Неужели уже всех спалил и нам ничего не оставил? Арина хохочет – самозабвенно, от чистого сердца, как еще никогда не смеялась во сне, чувствуя, как ее обнимает столб яркого рыжего пламени, горячего, но совсем не жгучего, как солнце в сентябре, и Эйтери, любовь одного-единственного мгновения ее жизни, говорит: «Прости, моя радость, увлекся, но у меня есть оправдание, надо было хорошенько поесть на дорогу, мне предстоит долгий путь», – и тогда Арина думает: «Не знаю, куда ты собрался, но я тебя провожу».
– И я с вами! – Фира орет так, что наяву земля бы дрожала, а здесь просто с неба начинают сыпаться какие-то белые хлопья, скорее потолочная штукатурка, чем снег.
А Нериюс молча прижимается к столбу пламени, как, будь он наяву и, к примеру, собакой, прижался бы к хозяйской ноге. На его языке это означает: «Я тебя не брошу». Эйтери это знает. Он сейчас вообще все на свете знает, как никогда прежде ясно, и в этом знании, кто бы мог подумать, нет и намека на печаль.
* * *
– Что у него с лицом? – встревоженно спрашивает Алиса, новенькая медсестра, всего третий день на работе, неудивительно, что так взволнована, при ней еще никто не умирал.
– Он стал похож на подростка, – говорит Алиса. – А ведь ему было за семьдесят? Или больше? Я сейчас не помню. Но совсем старенький, это точно.
– Бывает, – спокойно отвечает ей опытная коллега. – Смерть часто до неузнаваемости меняет людей.
* * *
– Даже не верится, – говорит Таня. – То есть их вообще больше нет? Нигде, во всей вселенной? Это правда, шеф?
– Честно говоря, насчет всей вселенной не знаю, – улыбается Стефан. – Но тех, что разведали дорогу в наши края, совершенно точно не осталось. Ни одного… одной? В общем, ни единой штуки. Это, конечно, не означает, что мы можем расслабиться и забыть об этой беде навсегда. Но только потому, что расслабляться нам с тобой вообще никогда не положено. Иных причин для беспокойства у нас пока нет. Ребята отлично сработали, особенно старший. Так любил их в эту свою последнюю ночь, так боялся оставить одних, без защиты, что сперва этой любовью и страхом приманил всех хищников разом, а потом, конечно, вспомнил о своей истинной природе. Они все очень вовремя вспомнили. Кажется, именно этот боевой прием называется: «показать кузькину мать».
* * *
– Я, между прочим, твердо обещал его проводить, – говорит Стефан. – И проводил бы, не сомневайтесь. Все-таки это моя первая профессия – водить людей по мосту между разными жизнями. И, надо сказать, неплохо получалось, по крайней мере, клиенты были довольны. Приготовил свой лучший бубен, вызубрил дюжину новеньких заклинаний, просто чтобы его рассмешить, но оказалось, не надо. Вы сами отлично его проводили, что тут скажешь, молодцы.
– Да ладно, какие из нас провожатые, – улыбается Нериюс. – Это скорее он показал нам дорогу. Чтобы знали, куда потом идти.
– Оказывается, смерть – совершенно не повод расставаться, – мечтательно говорит Фира. Так громко, что можно считать ее новой уличной проповедницей. По крайней мере, теперь все посетители бара, где они засели, а также жители улицы Шяулю и ее окрестностей, вынуждены принять к сведению эту духоподъемную информацию, так уж им повезло.
А Арина ничего не говорит. Щурит близорукие глаза, шарит в кармане слишком теплой, не по сезону, зеленой кофты, достает оттуда две упаковки жевательной резинки, апельсиновой и арбузной, кладет их на стол перед Стефаном, встает и уходит. Очень невежливо, но она не привыкла плакать на людях, даже если ближе их нет никого на земле.
«Ничего, – думает Арина, – им всем сегодня приснится, как я извинилась. Окончание работы в этом смысле как смерть – то есть, тоже совершенно не повод расставаться. Еще чего».
Вильнюсский кукольный театр «Lelė» занимает здание XVI века, владельцем которого был маршал Игнас Огинский. В так называемом «готическом» подвале здания сейчас находится Малый зал на 50 мест. Там обычно проводят театральные игры с марионетками для самых маленьких зрителей.
Проще говоря, в случаях контрабанды кошмаров, т. е. созерцания страшных снов на территории города Вильнюса приезжими.
То есть с начала марта. Ярмарка Казюкас проводится в первые выходные этого месяца.
«Ода к радости» была написана немецким поэтом Шиллером и позже положена на музыку Бетховеном (вошла в состав его 9-й симфонии).
Фрагмент текста «Оды к радости» в переводе И. Миримского.
Автора книги «Неполный каталог незапертых дворов» зовут Мартинас Радкевичюс, но по ряду сугубо технических причин эта информация вряд ли поможет при ее поиске.
Ознакомительная версия.